The Xiluo Bridge in Taiwan located between Xiluo and Changhua township is one of the highlights if one is travelling from Taichung to Tainan. The bridge is named after the nearby township of Xiluo. The bridge was begun under the Japanese and completed by the Kuomintang government in the 1950s. It is a remarkably long bridge. Xiluo Bridge is more than 1.9 km long bridge made of iron supplement, which is also recognised as a historic site in Taiwan. In its heydays, it was one of the world's longest bridges. Standing on this bridge that used to be a key railroad for everyday living while watching the beautiful sunset, visitors will surely experience the warmth brought by this lovely cultural asset in Taiwan. 走过 60 年岁月, 这座长红咚咚的铁桥是当时台湾的第一长桥, 仅次于旧金山大桥的世界第二大桥, 横跨浊水溪, 映着两岸绿荫与溪水, 更显红桥壮阔. 要到西螺大桥, 不管是在彰化县或云林县, 只要顺着台一线省道一路往南或往北走, 在两县的交界就能看到红色的铁桥有如彩虹一般矗立的浊水溪畔, 铁桥的表现虽然有点老旧, 斑驳, 但仍然看得出曾是大桥的气魄, 以前西螺大桥上都是繁忙的车流, 现在建议可以用走的游览大桥, 想像一下大桥上汽车和台糖小火车并肩行驶而过的场景. 听当地的居民说这个西螺大桥可是很有来头的. 大桥的开始与落成共跨越了叁个国家时代, 叁个国家人民共同起造的. 一开始是最早期的台湾人开始建造, 后来遭到日本人占领, 于是整座大桥重新设计, 但是工人还是台湾人. 又后来美国人也来了, 桥敦盖好但上面的桥梁还没盖好, 于是美国人也加入设计的意见, 但是工人仍然是台湾人. 西螺大桥是西螺的地标, 没到桥头拍张照, 不算足迹到西螺. 历时悠久的西螺大桥, 有车辆高度限制, 禁止大型车走进西螺大桥. Plans were made to build the Xiluo Bridge during the Japanese colonial period. But when World War II was raging in the Pacific region, only some bridge piers had been erected. All work was stopped as the Japanese authorities diverted funds and labor toward its ill-fated war effort. After Taiwan was restored to Chinese rule in 1945, the United States government donated building materials and other construction materials, together with Taiwan's reserve funds to restart the bridge-building project and the bridge project was completed in the early 1950s. 西螺大桥的建造是当时伟大的工程. 西螺大桥兴建过程可分为日据时代桥墩及光复后桥面两部分, 早期的桥墩工程. 在日据时代时, 因科技不发达, 建桥不便, 所有参与建桥的人力几乎都是西螺人, 不论男女. 至今, 当时的这些建桥工人, 早已成了很多西螺人的爷爷, 奶奶了, 西螺大桥牵繫著许多人情感的记忆. 趁着红灯没有车的片刻, 跨过车道到桥的正前方, 以正面的视角看西螺大桥. The Xiluo Bridge is dressed in its famous blazing red outfit and stretches gracefully, connecting the emotions of the people at the two sides and engraving the imagery of home in the memories. It is a romantic moment in itself just looking at it from afar or strolling along on its blazing red surface. Today, most of the traffic on that once-busy route has been diverted to other major freeways passing through the region, relegating the once-preminent Xiluo Bridge for use by small vehicles, motorbikes, bicycles and foot traffic. This has made the the idyllic Xiluo Bridge more accessible to tourists, who can take their time crossing the bridge to marvel at the architectural wonder and the fine scenery.
今日西螺大桥在交通上的重要性, 已然不复以往. 但是从历史文化的观点出发, 这座历经许多磨难, 齐集多台湾人心血方才完工的大桥, 意义委实非凡. Journey Back To Taiwan 不虚此行的台湾之旅 (4) - To be continued......
0 Comments
Leave a Reply. |
Author
|