谢谢联合早报今天刊登了我的摄影文章《蒙古大草原,景胜油画 鹰击长空》为旅游封面! 我一直对大草原有深深的向往,也许是在城市生活久了,内心特别想去某个人迹罕至的遥远地方,憧憬大草原生活自由宁静的感觉。草原辽阔的蒙古,成了我向往的纾压之地,决心这辈子一定要去蒙古一次,更希望借此一圆在蒙古草原上策马奔驰的愿望。由于蒙古大部分被草原覆盖,北部和西部多山脉,草原生活成为最有吸引力的旅游项目。走进蒙古,这里正是我期待的样子——蓝天绿草围拥的寂静,群山草原一泻千里,野生植物漫山遍野。秋季的蒙古温度宜人,阵阵凉风吹过,让人远离酷暑的折磨,美丽的景色令人心旷神怡。💙 在辽阔无际的蒙古草原,感受世界的广袤,浸淫其中常觉得自身的渺小。此行挑战了我的视力极限,能装下这些壮丽景致的,不是广角镜头而是开阔心胸,任何言语都无法准确地形容草原的美,就像做了个去到另一个世界的梦似的! ✈️🧳📷✍🏻🇲🇳
Happy Thursday! Thank you so much to @zaobaosg @zaobaosg.lifestyle for publishing my travel photo story on Mongolia in full coverage today! Mongolia offers a wide, varied and mostly untouched landscape that is breathtaking for any visitor. The home of herders and the birthplace of Genghis Khan and his subsequent empire, this country and its long vibrant history is truly like no other, and once you’ve had a taste of it’s magic, it’s hard to leave it behind. The first thing that I noticed about Mongolia is the space. And this wide-open space makes it easy to understand the lure of the nomadic lifestyle that many of the countries people lead across the numerous steppes and mountain ranges of this spectacular country. Once you have had a taste of this unlimited freedom then the cramped, claustrophobic city life is hard to go back to!
0 Comments
Hustai National Park is one of the protected areas in Mongolia – a huge expanse of grassland steppes and surrounded by rounded hills. The absolute highlight of the park are the rare species Przewalski’s wild horses – the Mongolians call it Takhi. They were reintroduced to the park in the 90’s and today there are over 220 takhi in the park. Hustai is the only place in the world where these horses live in the wild. The best time to see them is in the evening. The horses 🫏🫏🫏 hide out high in the hills during the day, but in the evening they come down to the Tuul River which runs through the park.
蒙古的呼斯台国家公园拥有连绵青翠的山坡及一望无垠的大草原,是世界上唯一尚有濒临绝种的普式野马的培育繁殖中心。它们让人们离得足够近以致于能够听到马哼声和嘶嘶声,看到真正的普式野马在小溪边饮水,在自然栖息地中自由活动,景象真的很美,我赶紧换上望远镜头拍下珍贵的照片。寻找它们的最佳时间是下午5点半左右。 During a short journey in Ulaanbaatar, Mongolia before adventuring the countryside, was a visit to the Zaisan memorial which lies in the foot of a hill in Ulaanbaatar. After driving to the uppermost parking lot on the hill, I climbed 300 steps before reaching the monument and mural (612 steps if I had started at the base of the hill). I was rewarded with excellent panaromic views of the entire city of Ulaanbaatar after I made it to the top of the hill.
The Zaisan memorial is a ring-shaped structure built to commemorate the sacrifice of the Mongolian and Soviet soldiers martyred in World War II. A circular mural exhibits the friendship shared by the Mongolians and people of the USSR. A Soviet tank mounted on a concrete pedestal that celebrates the efforts of the Mongolia People's Tank Brigade that covered a distance from Moscow to Berlin in World War II is also part of this memorial. 在乌兰巴托城里游览了一遍,不禁想找一个地方从高处俯瞰整个城市,还真的有这么一个地方——乌兰巴托南部的翟山。如果要参观翟山抗日纪念碑,车子只能开到半山腰,然后得爬300级的梯级,才能到达山顶。 翟山纪念碑整体呈环形,环形墙上粘著瓷砖彩。这里主要是为了纪念二战时英勇殉战的苏联士兵。在纪念碑周围的壁画上,除了抗战的情景,还有苏联支持蒙古独立,苏联军打击纳粹,苏蒙友好的画面。这里已成为蒙古学生爱国主义教育基地,同时是乌兰巴托市民休闲散步的热门景点。从这里俯瞰,乌兰巴托全市风采尽在眼前,甚至可以清楚看到土拉河穿过乌兰巴托,呈现一片繁华的景象。 Eagle 🦅 hunting dates back thousands of years in Mongolia 🇲🇳. But in more recent times, when the communists took control in Kazakhstan, many Kazakhs fled into Mongolia and primarily the region of Olgii. That’s where the majority, if not all of the remaining eagle hunters reside in Western Mongolia. I flew into Olgii town from Ulaanbaatar and visited a mountain nomad kazakh eagle hunter family to observe, to experience the nomad way of life as well as eagle hunting safari.
我一路西行,搭乘国内航班约三小时去巴彦乌列盖,是距离乌兰巴托最偏远的地区,彷彿与世隔绝,有着壮观的森林峡谷,清澈的高山湖泊,长满野花的草原,纯净的自然风景美得令人惊叹。哈萨克族是巴彦乌列盖省的主要人口,也是猎鹰人的称号,世代定居在阿尔泰山下,游牧和狩猎是他们谋生的方法。与其他民族手持弯弓的狩猎方式相比较,哈萨克族最具民族特色的狩猎方式就是鹰猎了。因猎鹰人并不会汉语,我也不会哈萨克语,所以我们比划的交流着,达到了相互理解,他们把鹰头上罩着的头罩摘掉,并举起了胳膊,为我全程演示了一次猎鹰的全过程。 I jumped out of my seat in the car when I heard the words "The horses 🐎🐎🐎 have arrived ! " as the sound of the hooves pounding the ground & the people waiting for their arrival were filled with excitement. And it's not just the people. The horses too seem to become energised as the rider becomes one with the horse in that silken moment when the eyes of the rider & audience alike are filled with tears.
This emotional fusion between horses & humans resembles the merging of the souls of Mongolian riders with those of their horses. It evokes memories of the path traveled & the history passed down, evoking empathy & affection for all involved in such poignant moments. The secret of how the horse & the Mongolian rider unite & become one breath remains unknown to this day. Between these horses & humans remains a secret that no one can explain, shrouded in the dense fog of the past.... 从古至今,蒙古民族对马有着特殊的感情。因为,蒙古人的一生始终离不开马背,而且在游牧狩猎、行军作战和风俗礼仪中,都有骏马在伴随着的踪影。由此,自然而然地在民族生活中,形成了多姿多彩、独树一帜的马文化。马是蒙古族的象征,也是蒙古人的骄傲。每当蒙古人跃马扬鞭、奔腾驰骋的时候,就感到山川在眼前流动,大地在周围旋转,一个个精神抖擞,豪情四射,斗志昂扬,一往无前。因为有了马,蒙古人才有了超人的速度和高度,不仅缩小了空间,也缩短了时间,骑在马上不但自由自在地游走于茫茫无际的草原,而且无拘无束地纵横在广阔无边的天地。 许多人一说起草原游牧民族的辉煌历史与灿烂文化,往往忽略了蒙古马为之奉献的丰功伟绩。假如没有蒙古马的存在和全力以赴的默契配合,也就不会产生马背民族之称谓,更谈不上什么草原文明。蒙古民族的聪敏才智、开拓宽容、放眼世界、大无畏之精神以及所拥有的一切,都与神奇的骏马息息相关。蒙古马对马背民族的贡献无与伦比,在源远流长的草原游牧文明中,蒙古马的功劳无所不在,甚至就连“蒙古”这一古老的名称,其实也在折射着人与马相结合并存的倒影。。。 |
Author
|