This is my last series of street photography in Hong Kong using a Fisheye lens. Fisheye lenses are often considered a ‘no-no’ among professional landscape and cityscape photographers. People see them as not much more than a gimmick. I often hear complaints about fisheye lenses because of ‘that ugly distortion’. I am a one camera one lens person and have strongly benefited from this approach, as it makes me pay more attention to what's happening on the street rather than worrying about which camera or lens combination would work best for a particular type of scene.
I have to admit that I was a bit skeptical about fisheye lenses myself. However, after using the fisheye for a while I slowly began to love it. There are just so much possibilities with fisheye lenses. And most important of all, they are super fun to use. Just think of crazy vertigos from rooftops or images in which distorted lines actually give meaning to an image. My fisheye lens has become a tool for so many interesting shots, and it’s now one of my favourite lenses.
鱼眼镜头通常被认为是一种 “非专业” 的镜头，无论是专业风景摄影师或者城市摄影师用得都不多，因为鱼眼镜头具有非常夸张的透视畸变效果，所以在很多人眼里鱼眼镜头也就是个噱头罢了，出不了专业的作品。但是凡事从无到有总有个过程。我一开始也不太喜欢鱼眼镜头，总觉得像一个玩具， 但喝了鱼眼这口毒奶之后发现真是欲罢不能。简单来说鱼眼照片之所以让我感到有趣，是因为拍摄出来的画面跟我肉眼所见差别很大：直线可以变弯曲，透视畸变在这里可以夸张无比。如果拍摄的照片是以线条为主，那么甚至可以实现各种平时非肉眼常见的景色。
If you ever happen to be in the distinctly working class area of Ma Tau Kok deep in the entrails of eastern Kowloon Hong Kong, you might come across a set of western-style red brick buildings that contrast neatly with the surrounding residential apartments. This is the Cattle Depot Artist Village, a former government slaughterhouse now converted to artist studios and exhibition spaces.
For nearly a century the Depot was used as an animal quarantine area and abattoir centre. It was finally closed down in 1999 after concerns from neighbouring residents regarding the hygiene of a slaughterhouse in a densely populated urban area. Today the cattle quarantine has been moved north to Sheung Shui, near the Mainland border, while the old Cattle Depot renovated and designated a historical monument. The complex now houses the studios and offices of about 15 independent artists and artist groups. Creativity flows freely within the spacious structures of the village, a rarity in land-scarce Hong Kong.
My Photo Essay titled Taiwan Mt Hehuan (a.k.a. Joy Mountain)《合欢山感受最壮丽的台湾》 Published in LianheZaobao 联合早报旅游特辑 Special Travel Edition Dated 25 October 2018
A very happy Thursday! My photo essay under pen name 蓝天游 on Taiwan Mt Hehuan (a.k.a. Joy Mountain) 《合欢山感受最壮丽的台湾》is featured in Lianhe Zaobao 联合早报 旅游特辑 dated 25 October 2018 special travel edition! Thrilled to see it being featured nationwide in print! Special thanks to Lianhe Zaobao, you have made my day! :) Thank U so much 感谢、感恩 。
Just like you, I have got a love-hate relationship when it comes to themed cafes.
Not all are made equally; some are photogenic at every turn but fail to deliver when it comes to satisfying the belly. Whereas others, leave us effortlessly thrilled, whether it’s the decor or the food.
Having eaten my way through most of them, I can safely vouch that this place in my hometown Singapore is worth the visit.
While real life has plenty of perks, we all deserve a fairytale-like escape from time to time. After all, there’s nothing better than revisiting that familiar sense of childlike imagination and whimsy. When you’re ready to step into a real-time storybook, look no further than this Alice In Wonderland-themed eatery right here in Singapore. This wonderland-themed cafe has a whimsical character, with its black and white tiled floors, garden chairs, and an impressive mural interpretation of Alice in Wonderland.
Wonderland Savour has delighted visitors of all ages with its whimsical decor with great accompanying music from next door shop, friendly service and fantastic menu. No matter who you are, you’ll be enamored. It’s also a great place for some good Instagram snaps.
I was just killing some time at the Hong Kong International Airport (HKIA) before I left. There are always some interesting shots at my favorite airport in the world. This airport reminds me of Heathrow Airport in London – it’s a shopping mall where they happen to park planes outside. I love its big panoramas; its airfield views; its diverse food and drinks offer; its mix of generic and specialist retail; and its sheer sense of drama – a real feeling of a vast international crossroads.
I actually like hanging out in airports for a few reasons. First, I love to people-watch. When you travel internationally you see a real cross-cut of humanity in airports. The other reason I like airports is they are emotional places. Most travelers are excited about the prospects of new adventures and destinations. Others are travel-weary and emotionally drained. It’s fun to watch kids at airports. Their faces are full of awe and wonder.
My Photo Essay entitled Prague, Czech Republic 捷克布拉格《古美浪漫布拉格》Published in LianheZaobao 联合早报旅游特辑 Special Travel Edition Dated 13 September 2018
A very happy Thursday! My photo essay under pen name 蓝天游 on Prague, Czech Republic 捷克布拉格 is featured in Lianhe Zaobao 联合早报 旅游特辑 dated 13 September 2018 special travel edition《古美浪漫布拉格》! Thrilled to see it being featured nationwide in print! Special thanks to Lianhe Zaobao, you have made my day! :) Thank U so much 感谢、感恩 。
My Photo At Tokyo Yoyogi Park《东京浪漫之秋》Published in LianheWanbao 联合晚报 Newspapers Dated 9 September 2018
My photo taken @ Yoyogi Park in Tokyo 东京浪漫之秋在代代木公园 during a worktrip last December is featured in today’s Lianhe Wanbao 联合晚报 捕捉意境之美 ! Thank U so much 感谢、感恩。
The Hong Kong Island line was extended to the East at the end of 2014, with Sai Ying Pun station being the final one to be opened in March 2015. I have travelled there a few times and it is a very interesting MTR station.Not only do you have to take an escalator to reach the middle level, but you actually have to take a lift up to the street level. That’s how far down the station is.
There is a wonderful artwork depicting the neighbourhood – it is a painted bas relief created by Ms Louise Soloway Chan. Chan, originally from Britain who has lived in Hong Kong for over 20 years. Her artwork, 3D bass relief panels in Sai Ying Pun Station, bring together the past and present of a neighborhood where a congested, traditional wet market shares a wall with trendy Western-style cafeteria, both overflowing with the intense minutiae of daily life. The artwork shows different sights from Sai Ying Pun, for instance the escalator that has been built up to the High Street...the people shopping at the wet markets and little shops of the area...the day and day activities happening on the street of Sai Ying Pun....
西营盘铁路车站，是港岛线西延段最后一个通车的车站，以紫色做车站的主调颜色。西营盘站最大的卖点是富有当区特色的艺术品，是整个港铁网络中 “艺术气息最浓厚” 的车站。
My Photo Essay entitled Taipei 台北《老社区变国际艺术村》Published in LianheZaobao 联合早报 Newspapers Dated 25 August 2018
My photo essay under pen name 蓝天游 on Taipei 台北《老社区变国际艺术村》is published in today's LianheZaobao 联合早报缤纷版 dated 25 August 2018! 感谢、感恩! Thrilled to see it being featured nationwide in print! Special thanks to Lianhe Zaobao, you have made my day! :)
A Walk into Hong Kong old times: Revitalisation Experience@Jao Tsung-I Academy 大隐隐于香港市，历史建筑饶宗颐文化馆和文化旅馆翠雅山房
Take a stroll in the streets of Hong Kong and we can find history left many its footprints: from historical sites to old buildings in all sorts of styles reflecting the old times, as if each has a story to tell. The legacy of these sites are well kept through “Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme” imposed by Hong Kong Government to enhance the awareness about the importance of historic heritages through conserving and redeveloping historic buildings into good use.
Located on a hillside at Lai Chi Kok, Jao Tsung-I Academy was formerly a hospital compound. The site was used as a seaside customs station at the end of the 19th century. In the many years followed, the site has been served as a quarantine station, a prison, an infectious disease hospital and a psychiatric rehabitation center before it was closed in 2004 and left vacant until Professor Jao Tsung-I, a world-renowned scholar on sinology, selected the site for revitalization. Today the Academy serves as a cultural hub to facilitate cultural exchanges and contribute to the society in need.
Sometimes a picture really is worth 1000 words.
I thought there might be a few lessons to be gleaned from these novel posts in Hong Kong and perhaps some reminders to carry into the week ahead.
A sweet addition to my food adventures in Hong Kong is tofu pudding, called “dau fu fa” or bean curd jello. As a part of Hong Kong’s cultural heritage, tofu pudding is a simple dessert in contrast with Hong Kong’s fusion dessert trend. Tofu is a delicacy that transcends many cultures and cuisines, a simple dish that can be plated in a myriad of forms, textures and flavours. From silken to puffed, sweet or stinky, from China to Japan, Taiwan, Malaysia and beyond – this basic ingredient made from just soy beans, water and a natural coagulant has become a historic staple throughout the Asian continent. The soft tofu has a smooth and silky texture, and it can be served hot or cold, making it a delicacy for any weather.
In Hong Kong, tofu plays another important role – it’s comfort food. I’ve talked about Hong Kong’s craving for nostalgia before, but it was only after a bowl of warm dau fu fa that I saw just how much food plays a part in this culture's yearning for the past.
Hidden in the midst of Sham Shui Po’s street markets, Kung Wo has been around for a long time making soy products from scratch. They have been operating since 1958. I had the hardest time finding this place since I had no idea what it was called and barely knew my way around the area. Serving up silky smooth tofu pudding, sweet delicious soy milk and tasty tofu squares smeared with fish paste, Kung Wo is one of Hong Kong’s hidden gems. If you’re in the area, definitely hunt this hole in the wall down and enjoy a delicious bowl of tofu pudding or two.
Today is the big day! I am celebrating my 8-year blogiversary. When I look back at my older posts I love seeing how much my blog has changed and grown. It’s so great being able to share my thoughts, experiences, ideas and travels with all of you. Life is a carnival that is full of fun and joy, ups and downs, shocks and surprises, meetings and partings.
So is blogging.
Eight years is a long time in the blogosphere, and I’m glad to still be around. This is a really special milestone because eight years ago this week, I decided to try something new and enter into this world that I essentially knew nothing about. I didn’t have a lot of expectations when I started blogging. I also didn’t tell a lot of people I had become a blogger. I remember when I decided to create a photography blog, is that blogging was a way to find my own self. It would force me to get out, to explore, to learn and make new discoveries. And maybe, just maybe along the way, I’d eventually inspire other people to do the same thing in their lives.
I’m grateful to you for visiting this blog, reading my posts, sharing your views, supporting me, which makes all the difference to me. Whether this is the first time you have stopped by or you have been here since the beginning, I want to say thank you.
There are a lot of ways to get creative with street photography. The more you look around for interesting scenes to photograph, the more you realise the power of reflections. They are everywhere. Reflections are another kind of shadow.
In reflections of the buildings we work and live in, hides a wonderful world, a prodigious one, with different laws of physics. Light reflects with inimitable consequences, perspective lines are deforming, typography and color loose there significance and become beautiful shapes and forms, they play a new role within a composition.
Although summer in Hong Kong is a rainy season, there is always something interesting to shoot with the rains. Rain is one of the best times to photograph in because it can make all types of surfaces reflective. Just train your eye to notice them at first will eventually make it second nature.
倒影与影子虽然都有 “影” 一字，但两者却有截然不同的面貌，影子可说是本体遮蔽光线后的形象，但倒影则是反射后表现出来的形态，在真实世界里，可说是将3D立体实景，转化为2D平面的魔法。此外，受到光线方向、光源质感，以及反射材质影响，相较实体可说是多了不少趣味。虽然香港的夏天正值雨季，但下雨天也会帶來有趣的拍攝題材。当水面平静时，岸上景物实景与水中倒影一实一虚，遥相辉映，极大提高了整个画面的空间纵深感与视觉冲击力，极具美感。摄影是一门光与影的艺术，水中的倒影则将这一点体现得淋漓尽致。
In music they say the spaces between the notes are just as important as the notes themselves. Similarly in photography, it can be the spaces that are not in the light that add impact to an image.
Shadows help tell a story and enhance the mood and visual power of a photograph. In fact, they can be so interesting, that they “overshadow” the subject itself. By focusing your attention on the shadows, you can create beautiful compositions full of contrast, form, and minimalist simplicity. An object and its shadow will strengthen each other. Sometimes you might even want to cut the object out entirely, and play with capturing only the interesting shadows that are cast by it.
Hong Kong is a lot different to shoot in from Singapore. I like detritus and darkness, shadows and noise, so for me the backstreets and markets of Hong Kong give me the things that I want. Photographing shadows works best with strong, simple shapes that make interesting graphic designs such as flowers, sharp lines, or even human beings. After all, who hasn’t taken a picture of their own shadow as it stretches out across the sidewalk in front of them?