As a big fan of street art, my search for it continues.
Macau is actually a colorful and creative city, especially when you walk away from the luxurious hotels, fancy shopping malls, and extravagant casinos and instead look toward the city’s historic districts. Besides Coloane Village and Taipa Village, Praça de Ponte e Horta is another spot in Macau where you can find street art. The surrounding area of Praça de Ponte e Horta was embellished with Macau’s and international street artists years ago. They decorated the old area of the city with hip, modern and diverse mural art pieces. If you only have time to check out one area to experience Macau’s unique street art, I think this is the place. I suggest that you try to get there in the early morning or wait until late evening to see some paintings on the metal doors of shops. And of course, don’t forget to check the back alleyways as many outstanding works are tucked away there, waiting to reward intrepid travelers.
1 Comment
The Taipa Village has been one of Macau’s best attractions being one of the only two traditional villages left in Macau. The village is a lovely mix of Chinese and Portuguese influences, with narrow streets, alleys and lanes, with old colonial houses lined up mostly on each side. The houses often adopt a yellow, blue and green shade of color, which produces an enjoyable pastel appearance of the village all together. It is a street art paradise. You’ll find a lot of street art and murals sprinkled around the area. It is also home to some great restaurants and cafes that have gotten creative with their exterior decorations.
澳门氹仔村是澳门的一特色景区,是一个远近闻名的古村落,现在更成为了一处旅游胜地。且来此旅游客运品尝这里的特色小吃。在狭窄、热闹的街道两边,云集着数间出名的糕点店、甜品店、手信店、餐厅等,吸引游人穿梭巷弄找寻乐趣。不少店铺已经历了数代人的用心经营。氹仔村的生活气息很浓,多为葡式老建筑,葡国风很浓,房子也是五颜六色的。房子上还有涂鸦,充满了文化的色彩,也令整区街道增添更多艺术感。澳门的魅力或许就是如此,这些老区恰好用最恰当的方式来体现出另外一种风格,感受时代脉搏下的澳门变化。 Many travellers think that all there is to see in Macau is nothing but flashy casinos and ancient colonial structures that reminisce the city’s Portuguese past. Surprisingly, this small territory has lovely sceneries and old villages where life goes on at a gentle pace, one of which is the Coloane Village. The moment I entered the village, time stood still with a rustic essence compared to the rest of Macau. It has the feel of a quaint old fishing port, with Portuguese-style buildings, pile dwellings, and corrugated steel houses all lined along narrow cobblestone-paved roads, just as they were more than a hundred years ago.
澳门路环是游客较少踏足的一块静地,但却是我这趟澳门旅行必去的地方。路环是个历史悠久的港口,踏足路环仿如时空交错,自然风光与横琴彼岸映入眼帘。走在街上可以看到澳门仅存的棚屋以木材及铁皮搭建而成的房子,充满了旧渔村的特色。当天早上来到这里时也没看到什么人潮,我喜欢这样的静谧,沉浸在古朴的渔村情怀。 The concept of “Fisherman’s Wharf” in Macau originated from Europe and the United States and it represents a kind of nostalgic leisure experience in Europe and America. It is not a single entertainment place, but a comprehensive leisure place. Macau has a Fisherman's Wharf too and I laid my eyes upon the Roman inspired piece of architecture.
Macau Fisherman's Wharf has a replica of the Roman Colosseum, which is considered as one of the most magnificent monuments in the world. Visitors will instantly feel like being transported to a whole new world in a matter of seconds. This one is designed as a venue for concerts and other performances with 2,000 seats. The Roman Amphitheater was intentionally designed with a portion of its structure missing. It was fascinating to walk through the halls and look at the details of the columns. A stroll along the Fisherman’s Wharf is without doubt a pleasant experience in Macau. If you visit Macau Fisherman's Wharf in the morning, you'll have the whole place pretty much to yourself. 在欧美,有许多著名的渔人码头,如美国旧金山的渔人码头、加拿大蒙特利尔的渔人码头、英国利物浦的渔人码头等等。在澳门其实也有个渔人码头,走进去的时候,仿佛来到了古罗马。渔人码头是澳门首个主题式设计的大型娱乐综合点,非常壮观,结合了罗马著名的斗兽场场景,还有雅典希腊神话的元素,每一个转弯都会是不一样的视觉盛宴。在圆型的罗马竞技场后面是最适合拍照打卡的地方,站在这里用广角地可以把整个罗马竞技场拍下来。竞技场的另外一边,是经典的罗马式回廊,仿真的有八分像,连古迹那种断壁残垣的遗迹感都仿得唯妙唯肖,非常逼真。 Macau has a long history. Rua da Felicidade is one of them. It is Macau’s former red light district and also how the Portuguese street got its name “Street of Happiness” from its former seedy, heady colonial past. Walking here in the morning is such a joyful relaxation; people can feel the strong atmosphere of history from the green doors. Rua da Felicidade was built in the middle age of the Qing dynasty by the Macao governor-general. Two rich merchants and developed it into an entertainment street. Rua da Felicidade was divided into two parts. One is a cluster of brothels and teahouses while another part is a perfect place for taking drugs and drinking. So it was also called “the Paradise for men”. Once you come here, you’ll find that the street is preserved so well by the government that as if you have come back to the period hundreds of years ago. Any visitor can feel as if time has stood still and be able to imagine, far away from the modern casinos and shopping malls, how life might have looked like for ordinary people in old Macau.
熟悉澳门昔日情况的人,听到这条“福隆新街”,立即就想到是澳门著名的红灯区,是在清同治年间由福建商人开发而形成的热闹地段,有商铺、酒家、戏院,还有妓馆、烟馆进驻,是特定族群的花花世界。当时有不少的巨贾富商、世家子弟前往寻欢作乐,福隆新街葡文“Rua da Felicidade”亦有欢乐街之意。当时整条福隆新街,可分为上、下两段,上半段是妓院,下半段是烟室、赌馆及酒家。 街道两旁的白墙红窗门建筑是拍照打卡的好景致,不过掺杂几户米黄墙面绿窗门的建筑,有的装设欧陆风的花纹栏杆,虽然同样走复古风不至于突兀,但据说青砖绿门窗才是最初的建筑样貌。如今福隆新街在澳门政府几年前推行的改善市容计划,窗板和门口(包括金属门板)全刷成鲜明的绿色,今人赏心悦目。街上开设了大大小小的餐馆、酒楼、野味店、小食店、旅店等,是本澳食店较集中的一条街,可誉为“食街”。每天都会有游客到这条街游览,感受在以前当时的环境,有些游客更会到街上的旅店度宿一宵,而有些旅店的环境,是模仿五六十年前的旧式旅店的住宿环境,令住的人回到过去。 What makes Macau a great place to explore on foot are some of the historic small alleyways and streets. Next time you find yourself caught in the crowds leading up to the Ruins of St. Paul and need an escape, look for a stairway leading you to Calçada do Amparo. Welcome to a “secret” world, a hub for Macau’s creative minds featuring specialty stores, exhibition space and food outlets. The street is beautiful with so few visitors and tourists. It’s a great place to find gifts, designer pieces, exhibition spaces and a variety of dining options and graffiti. There are also good laughs to be found. Some of the shops and restaurants are named quirkily which makes it a fun walk down this narrow promenade. This quiet hipster renaissance is a great place to explore on your next trip over to Macau!
当大家在街上的时候有没有留意到哪些由葡式瓷砖砌成的街名牌呢?这些富有特式的街名牌上均写着中葡文街名,但是大家不要以为这像字典一样是中葡对照的。其实,澳门有许多街名的中葡文意思是互不相通的,好像位于大三巴附近有一条蜿蜒的小巷名为“大关斜巷”,它毗邻俗称“三街”之一的关前街,两者的中文字名称均带有“关”字,而它的葡文名字则与相连的关前后街和显荣里共同使用了”Amparo”一词。现在这一小巷已成为了旅客打卡的热点,但这中葡街名的背后却隐藏着两座消失了的建筑物的历史故事。大关斜巷的起源,与清朝政府的海关机构“关部行台”有关,昔日停靠澳门或前往广州黄埔的外国商船,都必须先派员来关部行台办理手续,如今这条古老的街巷,依然叙说著旧日的澳门故事。这里还有咖啡、各种各样的纪念品,为许多邂逅这里的人提供澳门的新奇。小巷内古老古屋的墙上亦有不少涂鸦的壁画,一下就拨开斜街的面貌,点亮过往旅客的心扉,展现一抹欢乐和神秘气氛! Calcada da Igreja de S. Lazaro is a short pedestrian street within the St. Lazarus District in Macau. This is a very attractive area, lined with colonial buildings, many of which have been well preserved. The pavement here is also surfaced with pattered cobblestones. St. Lazarus District has served as a base for the development of Macao’s cultural and creative industries in recent years. Interesting buildings include the Chui Lok Chi Mansion, SCM Albergue are located here. As is St. Lazarus Church, the Macau Fashion Gallery as well as the local art incubator called 10 Fantasia.
时隔四年重游澳门,有许多地点都想纳入行程里,在做澳门自由行功课时,发现了疯堂斜巷这个文创地,于是我到澳门旅行时,疯堂斜巷也成了我的必访景点之一。比起其他热门打卡点,这里明显幽静很多,随便拍照都不用担心游客太多影响构图。刚走进疯堂斜巷,就被眼前色彩斑斓的葡式建筑所吸引。这里的每座建筑都被刷上不同的颜色,黄色、米黄色、白色和枣红色是主色调,站在墙角、街边、阶梯旁边随便一按就是充满异域情调的文艺照片。一条短短的疯堂斜巷,大约十分钟便能走完,但它独特的风情,让人不自觉地放慢脚步,四处拍照留念,留连在优美的葡风街道中。 |
Author
|