In Asia, Taiwan has produced quite a few world recognised 'auteurs' and it is no surprise that film culture is a big part of life in Taiwan. SPOT Taipei Film House located along Zhongshan North Road, is an art-house cinema, restaurant and indie design emporium, all built in one compact location which happens to be a lovely former residence built in the American colonial style. The building used to be the residence of the United States Ambassador. This former US consulate building is today a great place owned by the Taiwan Motion Picture Cultural Society and dedicated to Taiwanese film. If you are a film-lover, you will find the SPOT Film House interesting.
住在台北的去年冬天, 我有意无意去过台北之家几次, 可是每次也只在它的外围徘徊. 说好要去光点看场电影, 最后时间却不对. 想去光点喝个下午茶, 每次也有原因不能坐下来. 最后也因为太早光点还没开始营业, 我连买个纪念品的机会也没有. 失之交臂很多次了, 后来的后来, 我再次回到台北, 这一次终于得尝所愿了. 当天一早参观完当代艺术馆, 心想人已经在中山捷运站附近, 印象中光点台北在不远处, 果真, 眼睛盯著捷运站墙上的地图, 小小的标明台北之家. 光点台北除了多元文化为主的光点电影院外, 还包含诚品书店, 咖啡厅, 展览馆, 酒吧等艺文空间, 古蹟与电影文化的结合, 是不少电影爱好者的聚脚地. 一处原本荒芜的美丽庭园, 在古蹟活化, 新生的理念下, 旧物加新意, 梦想在此完成. 台湾电影文化协会将台北之家的经营主题定位为结合古蹟魅力与电影艺术, 成为创意交流的场域. 希望为国内艺文创意产业工作者提供一个聚会场所, 一个创意的发生点. 透过影展, 讲座, 工作坊等各种活动, 让跨领域的意见得以交流, 进而激发更多创意. 期待古蹟空间与电影结合, 产生新的样貌, 让古蹟的历史意义结合影像艺术, 增广文化视野, 并涵养文化深度.
0 Comments
Puppets have forever entranced audiences by telling stories and re-enacting sacred texts, while educating and entertaining at the same time. Puppets have been found buried in ancient Chinese tombs and appear in different regions in different forms. Big or small, carved out of wood or made from leather or cloth, puppets can be operated by hand, rods or strings. In Taiwan, the Lin Liu-Hsin Puppet Theatre Museum 林柳新纪念偶戏博物馆 at Taipei is home to one of the world’s largest collections of Asian puppets with an emphasis on Taiwanese bu-dai-xi (glove or hand puppets) performances. Puppeteers manoeuvre glove puppets on ornate wooden stages to present historical and martial arts stories, including acrobatic stunts and plate-juggling tricks.
The Lin Liu-Hsin Puppet Theatre Museum showcases puppetry as an important performing art in Taiwan and Asia. It’s a 4-floors museum with the history of puppetry, a functional, actively used workshop, an actual puppet show theatre, short-term exhibits, lots of artifacts and lots of puppets. Everything is very neatly presented with good commentary in Chinese and English (and a little Japanese). The collection of puppets is well chosen and introduces many interesting aspects of puppetry. 台湾人最熟悉的偶戏, 莫过于布袋戏. 掌中弄巧, 紧凑热闹, 戏偶们翻滚, 打斗, 四处征战的气势, 让街头巷尾如癡如醉, 欲罢不能. 许多人聊起布袋戏, 总是口沫横飞, 兴致盎然. 在台北市的西宁北路上, 有一栋复古的建築物 "林柳新纪念偶戏博物馆", 小小的, 一点都不起眼, 不过一旦注意到它, 就会无法停止按下快门. 台北俗就是这样, 从来都不知道有这么酷的地方可以来长见闻. 林柳新纪念偶戏博物建築本身更是超过 80 年的历史建築, 馆内偶戏蒐藏来自世界各地, 数量超过一万多件, 为台湾与世界上少有具全面性的偶戏文化据点, 发掘偶戏艺术之美, 赋予偶戏的新生命, 开创传统与现代及国际接轨结合的偶戏剧场及活动, 让偶戏博物馆成为亚洲偶戏发展的平台. 为了达到亚洲最大偶戏博物馆的目标, 林柳新纪念偶戏博物馆早已跟世界接轨, 除了展出台湾传统布袋戏外, 亦加插越南, 柬埔寨等亚洲地区的偶戏展览. 他们是世界上收藏越南水傀儡最完整的博物馆之一. 林柳新纪念偶戏博物馆是时间与空间的痕迹, 文化与生活的态度, 全都被收纳在这座美丽的老建築里. What comes to mind when you think about Taiwanese culture? Taiwan is like a newborn baby that embraces both new creativity and old cultures, a fascinating combination of different periods all melted together. Asia and Taiwan in particular have a rich heritage of puppetry and if you want to experience a traditional Taiwanese wooden puppet show, See-Join Puppet theater located in Taipei is the best place to do it. Hand-puppetry is one of the most representative aspects of traditional Taiwanese culture. During a performance, intricately carved and painted wooden puppets, operated by highly skilled puppeteers, act out traditional historic or folk stories with amazingly lifelike movements.
传统艺术在现代社会中日渐式微? 民间戏曲在都市生活中难以生存? 布袋戏为台湾传统文化中备受瞩目的项目之一. 台湾怀旧 "叙旧布袋戏团” 以布袋戏为主题, 建立起自己的特色, 闯出一番名堂. 我对于布袋戏的印象其实很模糊, 除了看电视上演的霹雳布袋戏之外, 现在已经很少有机会可以见到布袋戏了. 可没想到台湾有一间布袋戏团, 就隐藏在台北市的巷道里. 叙旧布袋戏团里并不堂皇, 木桌子木板凳, 有点拥挤地成排罗列, 前方是一个小小色彩缤纷的木制戏台, 各式戏偶就陈列在墙上与旁边的窗台与桌台, 没有玻璃柜的保护, 也少了隔阂, 让人可以近距离的欣赏与接触这些精巧漂亮的小戏偶. Hi everyone, hope all of you had a restful weekend! As for me, i attended my nephew's first solo Grand Piano concert performance over the weekend. My nephew, Ryan and my niece, Rachelle play piano. Whenever i go to visit them at their house, we usually find a few minutes to sit at the piano and they will play a few pieces. Usually i will end up saying, "Play it again, play it again" and so they always do. Music is a wonderful of pattern. Like patterns are good for daily growing, sometimes you need to interrupt pattern and lastly you need to learn new patterns as you grow older.
Just as a painting or a story should move you, so should music. If you listen to the words and they are equally strengthening, consider yourself doubly blessed. While music will always be controversial as any other art, it still moves the world. As most emotions are, it is worthy to note that it is important to listen to your spirit. I certainly enjoy the wonderful gift of music by my nephew and niece playing piano music. Their gift of music featuring beautiful piano music played by them always bring a smile to my heart. A happy weekend amid of a hazy weather in Singapore! One of my street art photos taken at Bridges Street in a trip to Hong Kong January this year got featured in the latest issue (July) of Female Magazine, a local leading fashion magazine which has a Fsnapshots section - a monthly wall / page of photos and thoughts, where anyone can send in their photos with a caption relating to fashion, lifestyle, design etc.
在台北, 集邮人士都知道来牯岭街寻宝, 无论是台湾, 中国邮票, 纸币及其他相关邮品, 这里应有尽有, 共有数万种之多. 在这条老街上, 大大小小就有数十家的集邮社, 每家都可是历经过数十年的寒冬, 至今屹立不摇. 牯岭街成为台北最大的邮市集散地, 主要原因是邮政博物馆就坐落在附近, 30 几年前牯岭街是以旧书摊闻名, 但随着市场竞争, 当年密布经营旧书的店家无法生存早已星散, 如今所剩的店家是寥寥可数. 当时邮商们看準邮市商机, 且集市也有利於邮市的热络与方便性, 于是一家家的集邮社进驻了牯岭街, 使得老街面貌全然改变, 从原先的旧书街摇身一变成了邮票.
牯岭街曾经是台北找寻旧书摊与集邮社的重要路段, 时光荏苒, 旧书摊不敌时代改变, 一家家歇业, 目前尚在营业的人文书舍, 成龙集邮社, 却仍有死忠顾客往这里跑, 努力找寻那个年代的书香轨迹. 成龙集邮社是牯岭街上最大的一家集邮社. 多半的集邮社, 都是贩卖台湾及世界各国过去的邮票, 而在店家的良好保存下, 十几年前, 二十几年前的邮票, 仍能在几乎不泛黄的情况下被保存下来. 今时今日在牯岭街最多的, 便是邮票和钱币的收藏店. 虽然我个人没有储邮票的习惯, 但看到同一条街上竟有着叁, 四十间邮币店, 也不禁花了点时间去认识这些旧东西. 曾几何时我已经忘记我小时候曾对于那小小一张, 迷恋的感觉. Shifen in Taiwan to many people is known to be a happy town. They usually refer it to Happiness, 十分幸福. Shifen Old Street is the only old street which has trains passing through everyday. The street is located right next to the tracks but there are no fences in between. Rail safety in Shifen is so particularly interesting, as in everyone is allowed to walk across the rails freely and the main street of Shifen is essentially the railway line. Shifen Train Station is the one has the dual tracks which allow trains to intersect in Taiwan. Presumably, children in Shifen grow up with trains pulling in and out past the front of their homes every day and rail safety (or perhaps more accurately stopping playing on the rails when the train is coming) is a fundamental part of living to reach high school. The houses at Shifen Old Street are built adjacent to the rails. Just imagine when the residents sit in front of their houses to chat, it's not the birdsongs that they'll get to hear but rather the train rumbling sound.
台湾平溪线的各站当中, 十分是我喜欢的车站之一. 这里是个车站与老街连成一气的景点, 虽然没有百年红砖建築, 也没有知名的建築风格加持, 但十分老街与铁道相依相偎的特点, 总是吸引着许多铁道迷在此流连忘返, 全台唯一火车, 铁轨打从您门前过的景况, 更是让居民与铁道有着密不可分的连结, 成为怀旧的铁道迷必定朝圣的圣地, 全台独一无二, 而老街上的天灯工艺品店, 一直是这里的招牌, 搭配近年话题不断的客家花布, 影像明信片等, 也为复古的十分老街注入新的活力与热情. 走在小镇的铁道旁, 画面充满了民国五, 六十年代的怀旧气氛. 来到这里请您放慢脚步, 短短十分钟的路程, 绝对足够花费数小时在此漫步, 不论是拍照留念, 铁道寻宝或是买个天灯施放祈愿, 都是遊赏十分老街的热门玩法. 在亚洲有极高人气, 并被誉为 “演唱会之王” 的台湾天团五月天《诺亚方舟》明日重生版世界巡回演唱会昨晚引爆新加坡, 以下是我在五月天巡回演唱会新加坡站所拍摄的照片.
他们是流行乐坛的人气天王, 一次又一次创造演唱会的票房神话. 他们是华语乐坛最红乐团, 没有之一. 他们是现代流行摇滚的精神领袖, 每年都吸引了近百万歌迷朝圣. 他们是台湾的城市行销代言人. 他们就是五月天! 五月天 Mayday 是台湾的乐团, 由乐队团长兼吉他手怪兽, 主唱阿信, 吉他手石头, 贝斯玛莎和鼓手冠佑组成, 前身为 “So Band” 乐团, 在1997年改名为 “五月天”. 乐团的名称是来自贝斯手玛莎在网络论坛上的代号. 这是五个外表朴实无华的青年, 像邻家大男孩一样, 站在台上还有些青涩. 他们没有偶像般的漂亮外表, 没有花巧的台词, 但内心却充满青春摇滚音乐的激情和创意, 十多年来坚持走原创路线, 成为当今华语乐坛的第一天团. 在歌迷中流传着这样一句话 “一生中一定要看一次五月天演唱会”. 在华语乐坛努力打拼多年的五月天乐队, 已经积聚了超高的人气与众多经典歌曲, 这也使五月天新加坡站演唱会成为广大歌迷翘首以盼的音乐盛事. 也是因此, 五月天演唱会被乐迷及媒体推选为 '最要亲临现场观看的演唱会'. 这些年过去了, 看着他们的成长, 自己也跟着成长. 这个世界上真的充斥着许多无奈, 但是经历了岁月磨砺, 我懂他们了, 或许因为我们都是真性情的人, 或许我懂他们的音乐了, 那些旋律上缠绕的灵魂. 五月天的真性情, 这就是我所喜爱的. 谁的青春不是充满激情和浓密的挣扎, 只是我很羡慕他们有这样的天赋去将自己所有的情绪用音乐表达出来. 五月天做到了, 亚洲第一天团, 威武. A happy day! One of my photo essays on my trip to Hangzhou 杭州 in May last year is featured in today's MyPaper 《我报》 newspapers! My photo shoot at the scenic Longjing Tea Field Garden 杭州老龙井御茶园 is being featured, can't wait to share such good news with all of you. This photo essay on Longjing Tea Field Garden is the third one on my last year's Hangzhou trip to be published in My Paper 《我报》. Yippee! :-)
在台湾观光旅游期间, 一定要乘坐火车, 以实地体验一把在台湾乘坐火车的滋味. 台湾不大, 而且有着密如蛛网般的铁路线, 铁路交通非常发达. 搭乘台铁, 沿途看风景, 选择一个小站跳下来, 走走看看, 吃些地道小吃, 听一听小镇的故事, 触碰到一个真实的台湾. 台湾铁路的历史可追溯到清朝, 是中国第一条自行集资兴建的铁路. 它见证了历史, 融入了社会人文, 不少年代久远的小车站, 小小的候车室, 几排木座椅, 散发着浓浓的古朴情怀.
台湾自由行开放后, 人们总是在不断寻找更新鲜的玩法, 乘坐慢速小火车来一次怀旧之旅, 已成为一种很小资的主题游. 从一个小站到下一个小站, 沿着铁路慢游台湾, 这样的旅途会更有滋味. 不要以为台湾跟繁华是对等号. 在我印象里, 台湾的大都数小站都是八十年代的风景. 站台都是又小又破旧. 搭火车不仅节能减碳, 火车旅行也是一种心灵上的沉淀. 搭火车, 不用担心塞车, 可以专心欣赏窗外的风景, 也可以真诚的和同行的旅客闲话家常. 在台湾乘坐火车, 你会觉得比较安静, 整洁又舒服. 自己去台中, 很喜欢从高铁站走过大大的高铁台铁共构大厅, 然后转搭区间车回台中车站, 虽然大厅很大, 却有返家的温馨感, 好幸福. 新乌日站自高铁出发, 往台中方向连接台铁乌日, 大庆及台中站, 不只让民众搭车, 也是假日休闲好去处.
台铁新乌日车站不仅是车站, 更是结合休闲, 观光及商业机能. 宽阔的长廊广场, 进驻各式艺术创意作品, 包括瓦楞纸製成的蒸汽火车头, 座椅, 还有由老车票组装成的 "时光机器人" 等. 台铁新乌日车站展示怀旧铁道文物, 昔日站长室, 号誌及制服, 还有以100万张回收车票制作的机器人, 成为全台唯一铁道文创车站, 让旅客回忆铁路点滴. Qiito (pronounced as Key-Tow), which stands for Quick, Interesting, Interactive Travel Organizer is a Singapore-based interactive online travel planner. The website comes from the social angle of letting its users compile and build a personalized travel journal, complete with images and location. Users can also peruse and “adopt” travelogues compiled by others, making the sharing of travel experiences a lot more social. As part of a promotion strategy to thank their supporters since the start-up in 2011, Qiito is giving out Capitaland vouchers to the Top 3 Pop Stars weekly as a special bonus for their continued support, starting from 20th May 2013. All one has to do is to upload photos and tag them to places. Top 3 contributors of each week with photos tagged to the most number of places stand to win Capita Vouchers. Users can win consecutively for other weeks if they are able to maintain their rankings. (Blog content updated on 12th August 2013) Built in the 1920s, Changhua city's fan-shaped train garage is the only one of its kind left in Taiwan. The garage shape looks like a fan from the air, so hence the name. The depot function as a place for repairs, maintenance, supplies, dispatching trains and changing directions, which consists of more than 10 tracks and one turntable. The fan-shaped train depot attracts train fanatics and is also being rated as a national-level historic relic.
In Taiwan, the preservation of the train garage purpose is also to provide a space for engineers maintaining and repairing locomotives or parking space for long-distance-traveling locomotives. For this reason, it was also called “locomotive hotel”. 这是台湾唯一一座日据时期建设, 保留至今并仍在使用的机车车库. 这座在彰化站设立了一个火车头 “机关库”, 让火车头得以在此进行维修, 保养, 调度以及紧急救险等任务, 因而有 “火车头旅馆” 的昵称. 之所以被称为扇形车库, 是因为早期为方便调度列车, 而以转车台为轴心, 结合辐射分布火车头维修库, 形成扇形状. 日据时期, 台铁在台北, 新竹, 彰化, 嘉义, 高雄设有五处六座的扇形车扇, 因老旧而一一被拆除, 最后只剩下彰化扇形车库仍在使用. 一到里面, 还真是状观. 格一格的小房间, 真的就像是火车旅馆一样. 而且扇形车库里摆放了不少各形的火车, 都能让人进距离的观看拍摄, 与那种站在火车站里拍火车的感觉是完全不同, 建议各位有机会一定要来这边亲身体会, 搞不会也会有跟我有一样的感觉喔. 走进去, 才能一窥扇库的全貌, 正如一把摺扇, 只有完全展开, 扇面图案才会一一揭示. Xiluo Old Street is located along Yanping street in Xiluo Township, Yunlin County. Xiluo was once a bustling trading centre in the earliest period of Taiwan due to its good geographical feature. This small town possesses rich resources in artistic culture, humanities and landscapes left from the past prosperous era. Traditional rural landscapes are well-preserved today. Here you may savor the cultural assets, traditional rural landscapes, as well as the mouth watering local snacks.
Industrial development has been successfully promoted with the burgeoning of tourism in Taiwanese Old Streets. The promotion of tourism stimulates the commercial and religious activities. Relatively, these commercial activities are also the key factor that contributes to the prosperity of old streets. 走进西螺小镇, 老人家常说 "西螺有三宝". 虽是老掉牙的开场, 但 '三宝' 却是西螺玩乐重点: 在老街, 大桥与酱油之间打转, 兴味足. 原本以为老街上一定是人满为患, 没想到却是异常的宁静, 这应该是跟老街上卖的东西仍保留农村的特色, 都是贩卖些生活上的物品有关, 不似大部分的老街 (淡水, 大溪等), 贩卖的物品都是大同小异的童玩, 异国的小饰品. 西螺延平老街上卖农具, 小家电, 家庭理发, 小诊所, 酱油, 小吃等的店, 都是代表这老街的生活圈, 也保留了当地人的生活方式, 这也是我所喜欢的感觉, 如果你想逛逛不一样的老街, 一定要来这走走. |
Author
|