I can't relate my joy when I read that the Hong Kong government finally lifted its pandemic-related travel restrictions, and that the city is now ready to reconnect with the world. So I quickly booked an air-ticket after confirming my schedule to travel to the city which I have always adored. I must say that this long-awaited return to Hong Kong is filled with much nostalgia. Despite a hiatus of four years, it still turns out, there is a handful of worthy attractions in Hong Kong for me. One of which is the Kwong Pan Tin Mural Village, known as the ‘Hong Kong version of the Rainbow Village.’ Nestled along the hillside on the way up Tai Mo Shan in Hong Kong, Kwong Pan Tin is not just the typical low-rise squatter village of uninspiring concrete and metal shacks. Volunteers, including children and their parents, worked with villagers to beautify the village with plenty of colour. The various artworks on the buildings and public infrastructure reflected the village economy and customs, including the big pineapples that once were plentiful here. 当香港政府终于宣布放宽大部分防疫管控措施时,雀跃不已,兴奋地安排了一趟久违香港之旅。接下来我会在部落格陆陆续续地和你们分享这次我在香港的探访的景点。首先,我要介绍的是港版的彩绘壁画村。彩虹眷村是不少人游台湾必到景点之一,其实香港也有港味的彩绘壁画村,位于荃湾大帽山上寮屋区的光板田村, 光听名字,我还以为是日本某地方的名字。以前去香港旅行都没发现荃湾有一个港版彩虹眷村,而且是已有近七十年历史的寮屋乡村。据村民的解释,五十年代的荃湾山区一带一片荒芜,连大树都很稀疏。当时香港政府鼓励开垦荒地,人们依著山势种菜。原本四周光秃秃的,只有板块般的田地,就顺理成章叫作“光板田村”。从荃湾地铁站外搭 51 号巴士去光板田村只需十五分钟,小小的村庄坐落于公路旁,平时路过未必会发现。 光板田村二段美化后,村民及义工亦即将为光板田村一段填上颜色。 Entrance to part 2 of the village where the artworks are located is marked by a rainbow-coloured staircase. A pair of cartoon pigs greets you for visiting or returning home. 踏入村口就有小猪同小孩欢迎村民回家,让人感觉温馨。 光板田村看上去犹如一个大游乐场。 光板田村是位于荃湾的寮屋区,于50年代兴建。 光板田村的每隔几级阶楼涂上不同颜色,好像走在彩虹之路上。 这童话小屋是打卡位之一,屋顶画上大小不同的圆形图案,非常可爱。 光板田村盛产大树菠萝, 有些壁画也是关于大树菠萝。 The murals are concentrated on both sides of the staircase uphill. While it is not a long section of art, each wall has its own interesting design. 村民拥有自家养蜂场,因此不少壁画也以蜜蜂为题。 彩虹楼梯与旁边的彩虹砖墙相映成趣。 彩虹楼梯旁边的大石也有油上壁画。 狭窄的彩虹阶梯和小屋,有着浓厚的乡村味道,是光板田村独有的景色。 This mural village successfully raised residents' sense of community through the mural project. In the recent years, mural villages have been a tool for tourism and community development in Hong Kong. Just a friendly reminder that when you are at Kwong Pan Tin Mural Village, please be mindful not to disturb the village residents while having fun!
这些色彩缤纷的壁画,全部都是由义工、社工和村民合力创作绘画,透过壁画呈现村内历史,展现过去生活面貌,让村民建立归属感之余,亦让村外人认识香港社会经济发展的历史一部分,促进城乡交流。壁画,除了是单纯的艺术创作,也成为社区的重要连结。光板田村曾经是一条被人遗忘的村庄,如今能摇身一变成为一条色彩缤纷的彩虹村,吸引很多香港人和旅客慕名而来的拍摄热点,足以能感受到集体的齐心及温暖,让沉寂的光板田村带来希望 。特别一提,壁画与民居非常接近,大家记得拍照游览时,请留意声浪,以免打扰当地居民!
0 Comments
Leave a Reply. |
Author
|